spiritual reading
Before
Veni, Sancte Spíritus, reple tuórum corda fidélium, et tui amóris in eis ignem accénde. Emitte Spíritum tuum, et creabúntur.
℟. Et renovábis fáciem terræ.
Orémus. Deus, qui corda fidélium Sancti Spíritus illustratióne docuísti, da nobis in eodem Spíritu recta sápere, et de ejus semper consolatióne gaudére. Per Christum Dóminum nostrum.
℟. Amen.
Come, O Holy Spirit, fill the hearts of your faithful and enkindle in them the fire of your love. Send forth your Spirit, and they shall be created.
℟. And you shall renew the face of the earth.
Let us pray.
O God, who has taught the hearts of the faithful by the light of the Holy Spirit, grant that by the gift of the same Spirit we may be always truly wise and ever rejoice in his consolation. Through Christ our Lord.
℟. Amen.
After
℣. Agimus tibi grátias, omnípotens Deus, pro univérsis benefíciis tuis, qui vivis et regnas in sǽcula sæculórum.
℟. Amen.
℣. Deus det nobis suam pacem.
℟. Et vitam ætérnam.
℣. Amen.
℣. We give you thanks, almighty God, for all your benefits, who live and reign for ever and ever.
℟. Amen.
℣. May the Lord grant us his peace.
℟. And life everlasting.
℣. Amen.